項目概況
Overview
市場監(jiān)管服務采購項目的潛在供應商應在上海市政府采購網(wǎng)獲取采購文件,并于****年**月**日 **:**(北京時間)前提交響應文件。
Potential Suppliers forMarket supervision serviceshould obtain the procurement documents from (******) and submit response documents before**th ** **** at **.**pm(Beijing time).
項目編號:********************2-********
Project No.:********************2-********
項目名稱:市場監(jiān)管服務
Project Name:Market supervision service
預算編號:****-********, ****-K********
Budget No.:****-********, ****-K********
采購方式:競爭性磋商
Procurement method : competitive consultation
預算金額(元):******0元(國庫資金:******0元;自籌資金:0元)
Budget Amount(Yuan):******0(National Treasury Funds: ******0 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)
最高限價(元):包1-******0.**元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for ******0.** Yuan,
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:市場監(jiān)管服務
Package Name:Market supervision service
數(shù)量:2
Quantity:2
預算金額(元):******0.**
Budget Amount(Yuan):******0.**
簡要規(guī)則描述:本項目采購內(nèi)容為有效緩解市場監(jiān)管運行壓力,持續(xù)提升市場監(jiān)管效能,擬購買服務協(xié)助基層監(jiān)管人員開展違法違規(guī)經(jīng)營現(xiàn)象的整治、小餐飲備案、市場監(jiān)督檢查、信訪接待、申投訴調查處理、快速檢測、建立監(jiān)管檔案等相關工作,確保基層市場安全監(jiān)管的有效落實。本項目不適用本國產(chǎn)品標準,且不允許采購進口產(chǎn)品。具體項目內(nèi)容、采購范圍及所應達到的具體要求,以磋商文件相應規(guī)定為準。
Brief Specification Description:The procurement content of this project aims to effectively alleviate the operational pressure on market supervision and continuously enhance the efficiency of market supervision. It is proposed to purchase services to assist grassroots supervisors in carrying out rectification of illegal and irregular business operations, small catering registration, market supervision and inspection, petition reception, complaint investigation and handling, rapid testing, establishment of supervision archives, and other related work, ensuring the effective implementation of grassroots market safety supervision. This project does not apply to domestic product standards, and the procurement of imported products is not allowed.Specific project content, procurement scope and specific requirements to be met shall be subject to the corresponding provisions of the consultation document.
(c)本項目的特定資格要求:(1)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定。
(2)未被“信用中國”(******)、中國政府采購網(wǎng)(******)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當事人名單、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單。
(3)單位負責人為同一人或者存在直接控股、管理關系的不同供應商,不得參加同一合同項下的政府采購活動;為采購項目提供整體設計、規(guī)范編制或者項目管理、監(jiān)理、檢測等服務的供應商,不得再參加該采購項目的其他采購活動。
(4)法人依法設立并領取營業(yè)執(zhí)照的分支機構參加政府采購活動應當經(jīng)由其法人授權。法人與其分支機構或者屬于同一法人的不同分支機構不得參加同一合同項下的政府采購活動。
(5)其他特定資格要求:無。
(c)Specific qualification requirements for this program:(iii) If the unit leader is the same person or if there is a direct controlling or management relationship between different suppliers, they shall not participate in government procurement activities under the same contract; Suppliers who provide overall design, specification preparation, project management, supervision, testing and other services for procurement projects shall not participate in other procurement activities of the procurement project.(iv) Branches established by legal persons and obtaining business licenses in accordance with the law shall be authorized by their legal persons to participate in government procurement activities. A legal entity and its branches, or different branches belonging to the same legal entity, shall not participate in government procurement activities under the same contract.(v)Other specific qualification requirements:None.
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(******)、中國政府采購網(wǎng)(******)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當事人名單、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (******), China Government Procurement Network (******);
時間:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京時間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom**th ** ****until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點:上海市政府采購網(wǎng)
Place:******
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain:Online Purchase
售價(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
截止時間:****年**月**日 **:**(北京時間)
Deadline date submission:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)
地點:上海政府采購網(wǎng)(******)
Place:******
開啟時間:
自本公告發(fā)布之日起3個工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
響應文件開啟所需材料:計算機設備、數(shù)字證書(CA證書)或電子營業(yè)執(zhí)照。
Materials required for bid opening:computer equipment, digital certificate (CA certificate) or Electronic Business License
本項目為預留采購份額采購項目,預留采購份額措施為整體預留
This project is a procurement project with reserved quota, and the reserved quota measure is overall reservation.
(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱:上海市浦東新區(qū)北蔡鎮(zhèn)人民政府
Name:People's Government of Beichai Town, Pudong New Area, Shanghai
地 址:上海市浦東新區(qū)滬南路****號
Address:No. ****, Hu Nan Road, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:**1-********
Contact Information:**1-********
(b)采購代理機構信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海社發(fā)項目管理服務有限公司
Name:Shanghai Shefa Project Management Service Co., Ltd
地 址:上海市浦東新區(qū)唐陸路**8弄金領之都B區(qū)**號樓
Address:Building **, Area B, Golden Collar Capital, Lane **8, Tanglu Road, Pudong New District, Shanghai
聯(lián)系方式:********-****
Contact Information:********-****
(c)項目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項目聯(lián)系人: 徐微芬
Contact: Mrs.Xu
電 話:********-****
Tel:********-****